[我所没有留意的事情03]Eureka–horan (骆驼)

[我所没有留意的事情03]Eureka

                                      

首先声明,Eureka(交响诗篇)这片子偶没看……=_=
今天要说的这个“Eureka”另有所指……

岩明均是绝对强者大概怀疑的人很少,他 02 年有本一卷完结的作品《神鬼战略》
一直没怎么留意,这天在整理磁盘(再度空间紧张,转存中~泪~),
想起自己的癖好——收集作品的英文名,如果有的话~(自己先汗一下)
便想顺带查查这作。

原作“ヘウレーカ”,看样子应该是外来音,直读是“heureka”(传闻这才是正牌英语!)
几度搜索之后,大致确定了应该是希腊文转过来的
来自希腊文“ΕΥΡΗΚΑ”(小写“ευρηκα”),也就是我们所说的“Eureka”
这词意为“我想出来了!”……掌故如下:

话说当年咱们阿基米德大大洗澡的时候还不忘解题:那著名的皇冠含金纯度问题
一不留神便发现了后世盛赞之伟大的阿基米德原理(浮力等于排水重),
刹那间,阿基米德大大是欣喜若狂,从澡盆一蹦而出,在大街上裸奔不止……
据知情者透露,当时阿基米德形若范进,口中不停大叫的便是这“Eureka”了~

想温习高中物理的请看 这里 以及 这里,想八卦裸奔伟人的,请看 这里

本作正是描写当年阿基米德高超的发明创造如何之威猛神勇的历史(or 传说?)
因此用这句“Eureka”正是点题。(另,这词的形容词便是“heuristic”了)

此外,Eureka 也作为“欧洲研究发展组织”以及“数字音频广播尤里卡 147 计划”而被大家熟知

更多有关 Eureka 的信息请查看 ΤΑ ΜΕΤΑ ΤΑ ΦΩΝΗΤΙΚΑ(日文)

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注